Церковно-славянский VS синодальный переводы

  • igorz
  • igorz аватар Автор темы
  • Не в сети
  • Администратор
  • Администратор
  • Христос истинный Бог наш!
Больше
3 мес. 4 нед. назад - 3 мес. 3 нед. назад #97 от igorz
igorz создал эту тему: Церковно-славянский VS синодальный переводы
О важности чтения Священного Писания на церковно-славянском языке говорилось и писалось в церковной среде не мало. Но как говорится, пока сам не прочуствуешь, не поймёшь.
И не то что бы Синодальный перевод плох, но есть однако некоторые корявости, которые смысл прочитанного порой туманят.
Впрочем и при чтении на церковно-славянском нужно учитывать его правила. Например одиночное отрицание.
Пример такого отрицания представлен в стихе 12 четвертой главы Евангелия от Марка.

Текст на церковно-славянском (рус. шрифт):

да ви́дяще ви́дятъ, и не ýзрятъ: и слы́шаще слы́шатъ, и не разумѣ́ютъ: да не когдá обратя́т­ся, и остáвят­ся и́мъ грѣси́.

Синодальный текст:

так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи.


בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים; אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃
ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν
Въ начáлѣ сотвори́ Бóгъ нéбо и зéмлю.
Последнее редактирование: 3 мес. 3 нед. назад от igorz.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • igorz
  • igorz аватар Автор темы
  • Не в сети
  • Администратор
  • Администратор
  • Христос истинный Бог наш!
Больше
3 мес. 3 нед. назад - 3 мес. 3 нед. назад #98 от igorz
igorz ответил в теме Церковно-славянский VS синодальный переводы
Такое ощущение, что правило церковно-славянского было просто перенесено на русский вариант. Не знаю, может в нормах грамматики русского языка позапрошлого века и было одиночное отрицание, но сейчас мы уж точно так не говорим. Поэтому фраза - ... да не обратятся, и прощены будут им грехи - если и понятна кому до конца, то только из контекста. Некоторые же ее воспринимают примерно так: и поэтому прощены будут им грехи, что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся
На мой взгляд тут на лицо затуманивание смысла.
Потому что (опять же) на мой взгляд фраза на русском должна звучать так:
так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и не прощены будут им грехи.

בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים; אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃
ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν
Въ начáлѣ сотвори́ Бóгъ нéбо и зéмлю.
Последнее редактирование: 3 мес. 3 нед. назад от igorz.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • igorz
  • igorz аватар Автор темы
  • Не в сети
  • Администратор
  • Администратор
  • Христос истинный Бог наш!
Больше
3 мес. 3 нед. назад - 3 мес. 3 нед. назад #99 от igorz
igorz ответил в теме Церковно-славянский VS синодальный переводы
Сама же фраза про смотрящих и не видящях ... является неполной цитатой из книги пророчеств Исаии. Гл. 6, 9-10 стихи:

Ц.С.: И речé: иди́ и рцы́ лю́демъ си́мъ: слýхомъ услы́шите, и не уразумѣ́ете: и ви́дяще ýзрите, и не уви́дите:
одебелѣ́ бо сéрдце людíй си́хъ, и уши́ма сво­и́ма тя́жко слы́шаша, и óчи сво­и́ смежи́ша, да не когдá ýзрятъ очи́ма и уши́ма услы́шатъ, и сéрдцемъ уразумѣ́ютъ и обратя́т­ся, и исцѣлю́ я́.


Рус: И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухом услышите – и не уразумеете, и очами смотреть будете – и не увидите.
Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.


Что интересно такая же собственно по смыслу фраза из книги пророчеств Исаии переведена более точно на русский язык. Т.е. изначально при чтении понятно, что по одебелости (каменности, огрубелости) сердца людей сих, не слышат и не видят они и потому не хотят и не могут обратиться, чтобы Господь исцелил их и простил им их грехи.

בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים; אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃
ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν
Въ начáлѣ сотвори́ Бóгъ нéбо и зéмлю.
Последнее редактирование: 3 мес. 3 нед. назад от igorz.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Время создания страницы: 0.459 секунд
Яндекс.Метрика